Jumat, 22 Februari 2013

lirik lagu bigbang - blue + translate


Lyrick lagu bigbang – blue + translate



Romanized :
SKyeou-ri ka-go bomi chajaojyo urin
shideul-ko
Keuri-um so-ge mami meongdeu-reot-jyo

(i’m singing my blues) paran nun-mu-re
paran seulpeume gildeulyeojyeo
(i’m singing my blues) tteunkureume
nallyeobonaen sarang oh oh

Gateun haneul dareun gos neowahna
wiiheomhanikka neo-ye-geseo
tteonajuneun geoya
Nimiran geul-jae jeomhana
bikeobhajiman nae-ga monna sumneun
geoya

Janinhan ibyeo-reun sarangye (mallo) keu
eotteon- maldo wiiro twehl suneun eopt-
da-go
Ama nae insaengye majimag mello magi
naeryeo-oneyo ije

Taeyeonaseo neol manna-go jugeul
mankeum sarang-ha-go
Parahke muldeu-reo shirin nae ma-eum
nuneul kamado neol neukgil su
eoptjanha

Kyeou-ri ka-go bomi chajaojyo urin
shideul-ko
Keuri-um so-ge mami meongdeu-reot-jyo

(i’m singing my blues) paran nun-mu-re
paran seulpeume gildeulyeojyeo
(i’m singing my blues) tteunkureume
nallyeobonaen sarang oh oh

Shimjangi meojeun geot man gata
jeonjaengi kkeunna-go keu kose eo-reo
bu-teun neowahna
Nae meorissok saekyeojin tra-uma i nun-
mul mareumyeon chokchokhi giyeokhari
nae sarang

Kwehrob-jido wehrob-jido anha haengbo-
geun da honjanmal keu isange bokjabhan
geon mot chama
Daesurob-ji amureoh-jido anha byeol-su-
eom-neun bang-hwahng saramdeu-reun
waht-da kanda

Taeyeonaseo neol manna-go jugeul
mankeum sarang-ha-go
Parahke muldeu-reo shirin nae ma-eum
neoneun tteonado nan geudaero it-janha

Kyeou-ri ka-go bomi chajaojyo urin
shideul-ko
Keuri-um so-ge mami meongdeu-reot-jyo

Oneuldo paran jeo talbitarae-ye na hollo
chami deul-ket-jyo
Kkumso-geseodo nan geudaereul chaja
hemae-imyeo i noraereul bu-lleoyo

(i’m singing my blues) paran nun-mu-re
paran seulpeume gildeulyeojyeo
(i’m singing my blues) tteunkureume
nallyeobonaen sarang oh oh
(i’m singing my blues) paran nun-mu-re
paran seulpeume gildeulyeojyeo
(i’m singing my blues) tteunkureume
nallyeobonaen sarang oh oh

English Translation:

The winter had passed
And the spring has come
We have withered
And our hearts are bruised from longing

(I’m singing my blues)
Used to the blue tears, blue sorrow
(I’m singing my blues)
The love that I have sent away with the
floating clouds, oh oh

Under the same sky, at different places
Because you and I are dangerous
I am leaving you
One letter difference from ‘nim’^
It’s cowardly but I’m hiding because I’m not
good enough
Cruel breakup is like the end of the road of
love
No words can comfort me
Perhaps my lifetime’s last melodrama
Now its final curtain is coming down

I was born and I met you
And I have loved you to death
My cold heart that has been dyed blue
Even with my eyes closed, I can’t feel you

The winter had passed
And the spring has come
We have withered
And our hearts are bruised from longing

(I’m singing my blues)
Used to the blue tears, blue sorrow
(I’m singing my blues)
The love that I have sent away with the
floating clouds, oh oh

I feel like my heart has stopped beating
You and I, frozen there, after a war
Trauma, that has been carved in my head
Once these tears dry up, I will moistly
remember my love
I’m neither painful nor lonely
Happiness is all self-talk
I can’t stand something more complicated
It’s no big deal, I don’t care
Inevitable wandering, people come and go

I was born and I met you
And I have loved you to death
My cold heart that has been dyed blue
Even if you have left, I’m still here

The winter had passed
And the spring has come
We have withered
And our hearts are bruised from longing

Again tonight, underneath that blue
moonlight
I will probably fall asleep alone
Even in my dreams, I look for you
And wander around while singing this
Song

(I’m singing my blues)
Used to the blue tears, blue sorrow
(I’m singing my blues)
The love that I have sent away with the
floating clouds, oh oh (x2)

Indonesia Translation :

Musim dingin telah berlalu dan musim
semi telah tiba
Kita merasa terpuruk dan hati kita sakit
karena rindu
(Ku nyanyikan haru biruku) Terbiasa
dengan air mata dan kesedihan yang biru
(Ku nyanyikan haru biruku) Cinta itu
kukirim jauh dengan awan yang
mengapung, oh oh

Dibawah langit yang sama, di tempat
yang berbeda
Karena kau dan aku berbahaya
Aku meninggalkanmu
Satu kata yang berbeda…
Pengecut, tapi aku bersembunyi karena
aku tak cukup baik
Kejam, putus seperti ini, akhir dari
perjalanan cinta
Tak ada kata yang bisa menghiburku
Mungkin inilah sandiwara kesedihan
terakhir dalam hidupku
Sekarang tirai akhirnya turun

Aku terlahir dan bertemu denganmu
Dan aku mencintaimu hingga mati
Hatiku yang dingin tercelup kesedihan
Pun dengan mataku yang tertutup, aku
tak bisa merasakan dirimu

Musim dingin telah berlalu dan musim
semi telah tiba
Kita merasa terpuruk dan hati kita sakit
karena rindu
(Ku nyanyikan haru biruku) Terbiasa
dengan air mata dan kesedihan yang biru
(Ku nyanyikan haru biruku) Cinta itu
kukirim jauh dengan awan yang
mengapung, oh oh

Ku merasa seperti jantungku berhenti
berdetak
Kau dan aku, membeku disana, setelah
perang
Trauma itu telah terpahat di kepalaku
Sekali air mata ini mengering, aku akan
berlinang mengingat cintaku

Aku tidak sakit ataupun kesepian
Kebahagiaan adalah omong koso
Ku tak bisa menahan sesuatu yang lebih
rumit
Ini bukan urusan yang besar, aku tak
Peduli
Pengembaraan tak terelakan, orang
datang dan pergi

Aku terlahir dan bertemu denganmu
Dan aku mencintaimu hingga mati
Hatiku yang dingin tercelup kesedihan
Pun dengan mataku yang tertutup, aku
tak bisa merasakan dirimu

Musim dingin telah berlalu dan musim
semi telah tiba
Kita merasa terpuruk dan hati kita sakit
karena rindu

Malam ini lagi, dibawah cahaya bulan
biru, Aku mungkin akan tertidur sendiri
Dalam mimpiku pun aku mencarimu,
dan mengembara sementara menyanyikan
lagu ini

(Ku nyanyikan haru biruku) Terbiasa
dengan air mata dan kesedihan yang biru
(Ku nyanyikan haru biruku) Cinta itu
kukirim jauh dengan awan yang
mengapung, oh oh
(Ku nyanyikan haru biruku) Dengan air
mata sedih, penderitaan sedih
(Ku nyanyikan haru biruku) Cinta itu
kukirim jauh dengan awan yang
mengapung, oh oh

download this song :
download

Tidak ada komentar:

Posting Komentar